Bir Islak Ateş Rubailer

Stok Kodu:
9789753042765
Boyut:
200-280
Sayfa Sayısı:
248
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2004
Çeviren:
Ozan Sağdıç
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2. Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
13.75
11.00
9789753042765
46874
Bir Islak Ateş
Bir Islak Ateş Rubailer
11.00
Hayyam kadar başka dillere çevrilen, yüzlerce derlemesi milyonlarca satmış olan, okumuş okumamış, şiir seven ve sevmeyen sayısız insan tarafından ezberlenen kaç şair vardır dünyada' Nice ülkelerde kendileri için 'Hayyam düşüncesini yaşam felsefesi olarak kabul ettiklerini söyleyenlere rastlarız. ´Rubaiyat´ bir uluslar arası edebiyat olgusu, hayat mucizesidir. Türkçede Hayyam bakımından, elinizdeki kitap, anıtsal bir önem taşımaktadır... Ozan Sağdıç´ın Bir Islak Ateş´i önceki derlemelerin hepsinin ötesine yönelen görkemli bir çalışma... Sağdıç, Hayyam´ın yazdığı saptanmış olan rubailere de yer veriyor, ona ait olduğu, kanıtlanmamış rubailere de... 700´eyakın dörtlükle bu derleme, dilimizdeki en kapsamlı Hayyam kitabıdır. Bu çeviri şaheserini gerçek bir Ozan´a ve Hayyam Sağdıç´ına borçluyuz. Rubailerin her birini aklınıza ve kalbinize sindire sindire okuyunuz. Hayyam´ın coşkuları, yaşam sevinci, bağımsız ruhu ve özgür vicdanı Sağdıç´ın Türkçe kubbesinde gür ve görkemli yankılar yapıyor. - Talât S. Halman
Hayyam kadar başka dillere çevrilen, yüzlerce derlemesi milyonlarca satmış olan, okumuş okumamış, şiir seven ve sevmeyen sayısız insan tarafından ezberlenen kaç şair vardır dünyada' Nice ülkelerde kendileri için 'Hayyam düşüncesini yaşam felsefesi olarak kabul ettiklerini söyleyenlere rastlarız. ´Rubaiyat´ bir uluslar arası edebiyat olgusu, hayat mucizesidir. Türkçede Hayyam bakımından, elinizdeki kitap, anıtsal bir önem taşımaktadır... Ozan Sağdıç´ın Bir Islak Ateş´i önceki derlemelerin hepsinin ötesine yönelen görkemli bir çalışma... Sağdıç, Hayyam´ın yazdığı saptanmış olan rubailere de yer veriyor, ona ait olduğu, kanıtlanmamış rubailere de... 700´eyakın dörtlükle bu derleme, dilimizdeki en kapsamlı Hayyam kitabıdır. Bu çeviri şaheserini gerçek bir Ozan´a ve Hayyam Sağdıç´ına borçluyuz. Rubailerin her birini aklınıza ve kalbinize sindire sindire okuyunuz. Hayyam´ın coşkuları, yaşam sevinci, bağımsız ruhu ve özgür vicdanı Sağdıç´ın Türkçe kubbesinde gür ve görkemli yankılar yapıyor. - Talât S. Halman
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat