Entelektüeller ve Eylem Düşünceler - Tartışmalar - Söyleşiler

Stok Kodu:
9789750814327
Boyut:
135-210
Sayfa Sayısı:
144
Baskı:
2
Basım Tarihi:
2008-03
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
7.20
5.76
9789750814327
89201
Entelektüeller ve Eylem
Entelektüeller ve Eylem Düşünceler - Tartışmalar - Söyleşiler
5.76
Entelektüeller ve Eylem, Selahattin Hilavın dünya görüşünü, edebiyat alanına getirdiği felsefi bakış açısını, kavramlar konusundaki duyarlı tutumunu farklı bağlamlarda yansıtan yazılar, söyleşiler ve tartışmalardan oluşuyor. Selahattin Hilavın toplumcu sanat felsefesini ele alan inceleme yazıları; Toulouse-Lautrec, Gérard de Nerval, Louis Aragon, Nâzım Hikmet, Leylâ Erbil gibi yerli ve yabancı yazar ve şairleri konu edinen metinleri; Alexandre Kojèvein Hegel felsefesiyle ilgili yapıtına açıklamalar getiren yazısı; felsefe terminolojisi konusundaki görüşleri; kendi düşünsel - toplumsal - bireysel yaşamıyla ilgili sorulara verdiği yanıtlar bu kitapta biraraya geliyor. Yazarın sağlığında yayımlanmış Felsefe Yazıları ve Edebiyat Yazıları adlı kitaplarıyla birlikte değerlendirilmesi gereken Entelektüeller ve Eylem Selahattin Hilavın felsefi serüveninin ayrılmaz bir parçası. Tadımlık Entelektüeller ve Eylem Entelektüel sözcüğünün Fransızcadaki kaynağı olan intellectuel, düşünce ve kültür ürünlerine büyük ilgi duyan, bunlardan tat alan, zihinsel yaşantısı ağır basan kişi anlamına geliyor. Dilimizde aşağı yukarı aynı anlamda kullanılan ve 20. yüzyılın başlarında ortaya çıkmış olan münevver ve daha sonra onun yerini almaya çalışan aydın sözcükleri de var. Okumuşluğu, önyargılardan sıyrılmış eleştirel düşünce ve hatta görgü sahibi olmayı da içeren bu iki sözcük, ilk ve temel anlamında ele alındığında, intellectuelden değil de Fransızca éclairéden (aydınlanmış) kaynaklanmış gibi görünüyor. Öte yandan, Çarlık Rusyasında öğrenim görmüş ve daha sonra Türkiyeye gelmiş bazı soydaş yazarların kullandığı fırka-i münevvere (aydınlar sınıfı, zümresi) deyişi, sadece bilgili ve kültürlü olmakla kalmayıp toplumsal ve siyasal sorunlara ilgi duyan ve çözüm getirmek amacıyla etkinlik gösteren kişileri de kapsaması bakımından, Rusçada kullanılan ve 1920li yıllarda Fransızcaya da geçmiş olan intelligentsia (entelijen-siya) sözcüğünden aktarılmış izlenimini veriyor. Münevver ve aydından sonra, bizde entelektüelin ortaya çıkması da buna benzer bir anlam genişletme ve ayırt etme gereksiniminin duyulmuş olmasının sonucudur belki. Bunların yanı sıra, günümüzde halkın, genellikle anlaşılmayan yapay bir dille konuşan ve bilgili ve kültürlü olma iddiası güdenleri entel diye nitelemesinde, ciddiyet ve etkinlik yerine boş lakırdının ağır basmasındaki gülünçlüğün vurgulandığı ve eski Karagöz-Hacivat ilişkisinin yeniden ortaya çıkıp yaşandığının belirtildiği söylenebilir.
Entelektüeller ve Eylem, Selahattin Hilavın dünya görüşünü, edebiyat alanına getirdiği felsefi bakış açısını, kavramlar konusundaki duyarlı tutumunu farklı bağlamlarda yansıtan yazılar, söyleşiler ve tartışmalardan oluşuyor. Selahattin Hilavın toplumcu sanat felsefesini ele alan inceleme yazıları; Toulouse-Lautrec, Gérard de Nerval, Louis Aragon, Nâzım Hikmet, Leylâ Erbil gibi yerli ve yabancı yazar ve şairleri konu edinen metinleri; Alexandre Kojèvein Hegel felsefesiyle ilgili yapıtına açıklamalar getiren yazısı; felsefe terminolojisi konusundaki görüşleri; kendi düşünsel - toplumsal - bireysel yaşamıyla ilgili sorulara verdiği yanıtlar bu kitapta biraraya geliyor. Yazarın sağlığında yayımlanmış Felsefe Yazıları ve Edebiyat Yazıları adlı kitaplarıyla birlikte değerlendirilmesi gereken Entelektüeller ve Eylem Selahattin Hilavın felsefi serüveninin ayrılmaz bir parçası. Tadımlık Entelektüeller ve Eylem Entelektüel sözcüğünün Fransızcadaki kaynağı olan intellectuel, düşünce ve kültür ürünlerine büyük ilgi duyan, bunlardan tat alan, zihinsel yaşantısı ağır basan kişi anlamına geliyor. Dilimizde aşağı yukarı aynı anlamda kullanılan ve 20. yüzyılın başlarında ortaya çıkmış olan münevver ve daha sonra onun yerini almaya çalışan aydın sözcükleri de var. Okumuşluğu, önyargılardan sıyrılmış eleştirel düşünce ve hatta görgü sahibi olmayı da içeren bu iki sözcük, ilk ve temel anlamında ele alındığında, intellectuelden değil de Fransızca éclairéden (aydınlanmış) kaynaklanmış gibi görünüyor. Öte yandan, Çarlık Rusyasında öğrenim görmüş ve daha sonra Türkiyeye gelmiş bazı soydaş yazarların kullandığı fırka-i münevvere (aydınlar sınıfı, zümresi) deyişi, sadece bilgili ve kültürlü olmakla kalmayıp toplumsal ve siyasal sorunlara ilgi duyan ve çözüm getirmek amacıyla etkinlik gösteren kişileri de kapsaması bakımından, Rusçada kullanılan ve 1920li yıllarda Fransızcaya da geçmiş olan intelligentsia (entelijen-siya) sözcüğünden aktarılmış izlenimini veriyor. Münevver ve aydından sonra, bizde entelektüelin ortaya çıkması da buna benzer bir anlam genişletme ve ayırt etme gereksiniminin duyulmuş olmasının sonucudur belki. Bunların yanı sıra, günümüzde halkın, genellikle anlaşılmayan yapay bir dille konuşan ve bilgili ve kültürlü olma iddiası güdenleri entel diye nitelemesinde, ciddiyet ve etkinlik yerine boş lakırdının ağır basmasındaki gülünçlüğün vurgulandığı ve eski Karagöz-Hacivat ilişkisinin yeniden ortaya çıkıp yaşandığının belirtildiği söylenebilir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat