Hal Tercümesi

Stok Kodu:
9786054955961
Boyut:
135-205
Sayfa Sayısı:
128
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-08
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
6.60
5.28
9786054955961
384304
Hal Tercümesi
Hal Tercümesi
5.28
Büyük Doğu Yayınları, Esseyyid Abdülhakim Arvasî Hazretleri'nin "Bütün Eserleri"nin yayınına "Hal Tercümesi" ile başladı. Yaklaşık 90 sene önce, hayatı, eserleri ve ilmi şahsiyetine dair hususiyetlerin bilinmesi için kendisine yöneltilen suallere vermiş olduğu teferruatlı cevaplardan oluşan "Hal Tercümesi" eseri, büyük din âlimi Abdülhakim Arvasî Hazretleri'nin şahsi ve ilmi biyografisi için birinci dereceden kaynak niteliğinde.

Kitabın önemli özelliği, doğrudan asli nüsha esas alınarak hazırlanmış olmasında. Safi Efendi'nin hattıyla temize çekilmiş nüsha'nın ayniyle içinde yer aldığı "Hal Tercümesi" kitabı, sadeleştirilmeye gidilmeksizin latin harflerine çevrilerek olduğu gibi yayınlanmış; böylece, metnin içinde anlam kaymalarına fırsat verebilecek basitleştirici sadeleştirmeden uzak durulmuştur.

Abdülhakim Arvasî Hazretleri'nin elde mevcut "eserleri"nin, sadeleştirmeden aslî nüshalarıyla birlikte neşrini "baş tâcı" olarak gören "Büyük Doğu Yayınları", bu eserlerin, her türlü istismar vesilesi olmaktan kurtarılarak iman gençliğine kaynak teşkil etmesi niyaziyle, adımını attığı yolda "Büyük Veli'nin, büyük üstü büyük ruhaniyetine sığınarak" yayın faaliyetini, diğer Eserlerin yayını ile sürdürecektir.
Büyük Doğu Yayınları, Esseyyid Abdülhakim Arvasî Hazretleri'nin "Bütün Eserleri"nin yayınına "Hal Tercümesi" ile başladı. Yaklaşık 90 sene önce, hayatı, eserleri ve ilmi şahsiyetine dair hususiyetlerin bilinmesi için kendisine yöneltilen suallere vermiş olduğu teferruatlı cevaplardan oluşan "Hal Tercümesi" eseri, büyük din âlimi Abdülhakim Arvasî Hazretleri'nin şahsi ve ilmi biyografisi için birinci dereceden kaynak niteliğinde.

Kitabın önemli özelliği, doğrudan asli nüsha esas alınarak hazırlanmış olmasında. Safi Efendi'nin hattıyla temize çekilmiş nüsha'nın ayniyle içinde yer aldığı "Hal Tercümesi" kitabı, sadeleştirilmeye gidilmeksizin latin harflerine çevrilerek olduğu gibi yayınlanmış; böylece, metnin içinde anlam kaymalarına fırsat verebilecek basitleştirici sadeleştirmeden uzak durulmuştur.

Abdülhakim Arvasî Hazretleri'nin elde mevcut "eserleri"nin, sadeleştirmeden aslî nüshalarıyla birlikte neşrini "baş tâcı" olarak gören "Büyük Doğu Yayınları", bu eserlerin, her türlü istismar vesilesi olmaktan kurtarılarak iman gençliğine kaynak teşkil etmesi niyaziyle, adımını attığı yolda "Büyük Veli'nin, büyük üstü büyük ruhaniyetine sığınarak" yayın faaliyetini, diğer Eserlerin yayını ile sürdürecektir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat