Her Sözcüğün Bir Öyküsü Var-2

Stok Kodu:
9789944344838
Boyut:
145-210
Sayfa Sayısı:
336
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2009-11
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
3.60
2.88
9789944344838
106220
Her Sözcüğün Bir Öyküsü Var-2
Her Sözcüğün Bir Öyküsü Var-2
2.88
ADSL: Asimetrik Sayısal Abone Hattı olarak Türkçeleştirilen İngilizce Asymmetric Digital Subscriber Line tanımlamasını oluşturan sözcüklerin başharfleri. FRANK: Gerçi artık Fransa da euro kullanıyor ama, AB ülkeleri bu para birimine geçmeden önce Fransız parası franc adını taşıyordu. Franc adı Ortaçağ Latincesinde Frankların Kralı demek olan Francorum Rexten geliyormuş. HİNDİBA sözcüğü, Grekçe hentybonun Türkçeleşmişi. Karası renginin koyuluğundan geliyor olmalı. Yenilebilir çiçeklerden biri olduğu bilinen bu bitkinin İngilizce adı ise, 1513 yılından bu yana, dandelion. MADAM: 13. yüzyıl sonlarında Fransızlar Kadınım karşılığı ma dame diyorlarmış. Fransızcada ma=benim, dame ise kadın anlamına gelir. Fransızlar ma dame seslenişini/deyişini Latinceden, -- mea dominadan almışlar. İtalyanlar 1584te mia donnadan yola çıkıp ma donna demeye başlamışlar kadınlarına. 1644ten itibaren de Bakir Meryemin resimleri ve yonutları Madonna diye anılmaya başlanmış. Öte yandan, takvimler 1871 yılını gösterirken randevuevi sahibi ve/ya da işletmecisi kadınlara Madam denmeye başlanmış HER SÖZCÜĞÜN BİR ÖYKÜSÜ VAR. BU KİTAPTA YÜZLERCE SÖZCÜK, YÂNİ YÜZLERCE
ADSL: Asimetrik Sayısal Abone Hattı olarak Türkçeleştirilen İngilizce Asymmetric Digital Subscriber Line tanımlamasını oluşturan sözcüklerin başharfleri. FRANK: Gerçi artık Fransa da euro kullanıyor ama, AB ülkeleri bu para birimine geçmeden önce Fransız parası franc adını taşıyordu. Franc adı Ortaçağ Latincesinde Frankların Kralı demek olan Francorum Rexten geliyormuş. HİNDİBA sözcüğü, Grekçe hentybonun Türkçeleşmişi. Karası renginin koyuluğundan geliyor olmalı. Yenilebilir çiçeklerden biri olduğu bilinen bu bitkinin İngilizce adı ise, 1513 yılından bu yana, dandelion. MADAM: 13. yüzyıl sonlarında Fransızlar Kadınım karşılığı ma dame diyorlarmış. Fransızcada ma=benim, dame ise kadın anlamına gelir. Fransızlar ma dame seslenişini/deyişini Latinceden, -- mea dominadan almışlar. İtalyanlar 1584te mia donnadan yola çıkıp ma donna demeye başlamışlar kadınlarına. 1644ten itibaren de Bakir Meryemin resimleri ve yonutları Madonna diye anılmaya başlanmış. Öte yandan, takvimler 1871 yılını gösterirken randevuevi sahibi ve/ya da işletmecisi kadınlara Madam denmeye başlanmış HER SÖZCÜĞÜN BİR ÖYKÜSÜ VAR. BU KİTAPTA YÜZLERCE SÖZCÜK, YÂNİ YÜZLERCE
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat