Kur'an Çevirilerinin Dünyası

Stok Kodu:
9799752560375
Boyut:
135-210
Sayfa Sayısı:
264
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2005-11
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
3.60
2.88
9799752560375
52569
Kur'an Çevirilerinin Dünyası
Kur'an Çevirilerinin Dünyası
2.88
Kur'an'ı Kerim'i anlamak, onun hitabını kavramak için Kur'an'ın Türkçe çevirilerinden yararlanıyoruz. Kur'an Tedkikleri Dizisi'nin bir parçası olan eserde, yazarın Kur'an çevirilerinde takip edilecek yönteme ilişkin kanaatleri tahlili bir surette ortaya konuluyor.Kur'an çevirilerinin en önemli sorunun "yöntem sorunu" olduğunu ve mevcut Kur'an çevirilerinin ciddi çeviri ilkelerine riayet etmeden ve yöntemsiz bir biçimde hazırlandıklarından ötürü başarısız ve dolayısıyla istifade edilmez bir halde bulundukları tezinden hareketle kaleme alınan kitap özensiz Kur'an çevirilerini tenkit ediyor.Kur'an'ı anlamada deyimsel ifadelerin rolü ve önemi örneklerle işleniyor, çevirilerde rastlanan müşterek zaaflara işaret ediliyor; Yaşar Nuri Öztürk'ün "parantezsiz meâl" iddiası ve Ali Bulaç'ın "Kur'an'ı Kerim'in Türkçe Anlamı", Suat Yıldırım'ın "Kur'an-ı Hakim ve Açıklamalı Meali", Eski Diyanet İşleri Başkanı Mehmet Nuri Yılmaz'ın "Kur'an Meali" ve Edip Yüksel'in "Kur'an çevirisi" eleştiriliyor.
Kur'an'ı Kerim'i anlamak, onun hitabını kavramak için Kur'an'ın Türkçe çevirilerinden yararlanıyoruz. Kur'an Tedkikleri Dizisi'nin bir parçası olan eserde, yazarın Kur'an çevirilerinde takip edilecek yönteme ilişkin kanaatleri tahlili bir surette ortaya konuluyor.Kur'an çevirilerinin en önemli sorunun "yöntem sorunu" olduğunu ve mevcut Kur'an çevirilerinin ciddi çeviri ilkelerine riayet etmeden ve yöntemsiz bir biçimde hazırlandıklarından ötürü başarısız ve dolayısıyla istifade edilmez bir halde bulundukları tezinden hareketle kaleme alınan kitap özensiz Kur'an çevirilerini tenkit ediyor.Kur'an'ı anlamada deyimsel ifadelerin rolü ve önemi örneklerle işleniyor, çevirilerde rastlanan müşterek zaaflara işaret ediliyor; Yaşar Nuri Öztürk'ün "parantezsiz meâl" iddiası ve Ali Bulaç'ın "Kur'an'ı Kerim'in Türkçe Anlamı", Suat Yıldırım'ın "Kur'an-ı Hakim ve Açıklamalı Meali", Eski Diyanet İşleri Başkanı Mehmet Nuri Yılmaz'ın "Kur'an Meali" ve Edip Yüksel'in "Kur'an çevirisi" eleştiriliyor.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat