Kuşların Dili Mantık Al-Tayr

Stok Kodu:
9789757747932
Boyut:
135-215
Sayfa Sayısı:
336
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2014-03
Çeviren:
Ahmet Metin Şahin
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
2.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
4.72
3.78
9789757747932
110785
Kuşların Dili Mantık Al-Tayr
Kuşların Dili Mantık Al-Tayr
3.777
Muhammed İkbal, Doğudan Bir Sestir. Işık nasıl doğudan yükselip dünyayı aydınlatıyorsa İkbalin her mısrası da doğudan yükselip Müslümanları aydınlatan bir sestir. İkbalin eserlerinin büyük bir kısmında Fars dilini tercih etmesinin, içinde bulunduğu kültür havzasıyla ilgili olduğu kadar, Mevlana Hazretlerine olan bağlılığı ve derin hürmetinin de etkisi vardır. Rüyasında Mevlana Hazretlerinin işaret buyurduğunu söyleyerek kaleme aldığı Benliğin Sırları (Esrar-ı Hûdî) eseriyle insanı tanımlamaya çalışmıştır. Bu eserin tamamlayıcısı olan Benliğin İşaretleri, ayrıca Peyâm-i Meşrik, Zebûr-i Acem, Yeni Gülşen-i Râz, Câvidnâme, Câvide Hitap, Ey Şark Kavimleri, Misafir, Kölelik ve Armağan-i Hicâz bu külliyatta yer alan ve İkbalin farsça kaleme aldığı eserlerdir. Mesnevi-i Şerifin veznen çevirisini yapmış olan Ahmet Metin Şahin Beyin Muhammed İkbalin farsça eserlerini yaklaşık on yıllık bir sürede veznen çevirmesiyle oluşturduğu bu külliyat her türlü takdirin üstündedir.
Muhammed İkbal, Doğudan Bir Sestir. Işık nasıl doğudan yükselip dünyayı aydınlatıyorsa İkbalin her mısrası da doğudan yükselip Müslümanları aydınlatan bir sestir. İkbalin eserlerinin büyük bir kısmında Fars dilini tercih etmesinin, içinde bulunduğu kültür havzasıyla ilgili olduğu kadar, Mevlana Hazretlerine olan bağlılığı ve derin hürmetinin de etkisi vardır. Rüyasında Mevlana Hazretlerinin işaret buyurduğunu söyleyerek kaleme aldığı Benliğin Sırları (Esrar-ı Hûdî) eseriyle insanı tanımlamaya çalışmıştır. Bu eserin tamamlayıcısı olan Benliğin İşaretleri, ayrıca Peyâm-i Meşrik, Zebûr-i Acem, Yeni Gülşen-i Râz, Câvidnâme, Câvide Hitap, Ey Şark Kavimleri, Misafir, Kölelik ve Armağan-i Hicâz bu külliyatta yer alan ve İkbalin farsça kaleme aldığı eserlerdir. Mesnevi-i Şerifin veznen çevirisini yapmış olan Ahmet Metin Şahin Beyin Muhammed İkbalin farsça eserlerini yaklaşık on yıllık bir sürede veznen çevirmesiyle oluşturduğu bu külliyat her türlü takdirin üstündedir.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat