Molla Cami Tercümesi 2

Stok Kodu:
9786052226728
Boyut:
170-240
Sayfa Sayısı:
540
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2020-12
Çeviren:
Mehmet Ali Arslan
Kapak Türü:
Ciltli
Kağıt Türü:
Kitap kağıdı
Dili:
Türkçe
Kategori:
%20 indirimli
27.00
21.60
9786052226728
517538
Molla Cami Tercümesi 2
Molla Cami Tercümesi 2
21.6
İncelediğiniz bu kitap, yüzyıllardır medreselerde okunan, hatta bu kitabı okumayanın molla bile kabul
edilmediği değerli bir kitaptır. Bu kitabın tercümesini yapmak bize nasip oldu. Gerçi daha önce kıymetli
bir hocamız da bu kitabı tercüme etmişti. Ama bu kitabın hacminin büyümemesi için belki de herkesin
seviyesine inilmemiş ve zaten kitabın özelliğinden kaynaklanan bazı yerler de muğlak kalmıştı. Bizde bu
kitabın daha iyi anlaşılması için ele aldık. Tabi uzun süre planlanmasını yaptığım bu kitab, birazdan fazla
gecikmeleri yaşadı. Bunun da bir sebebi vardı. Uzun süren zindan hayatımız sebebiyle yirmi senedir bir
çocuk beklemekteyken aslında bir çocuğum olacak haberini alınca o sevinçle bu kitabın tercümesine
başladım. Zira bu kitabın yazarı da aslında oğlu Yusuf Ziyaeddin için bu kitabı ele almıştı. Ama bu kitabın tercümesine sebeb olan yani bu kitabın illeti gayesi olan oğlum Yusuf Ali sorumsuz bir cani
sebebiyle mahsumca vefat etti. Böylelikle illeti gaye o olsa da, asıl illeti gayemiz olan dualarınızın
kesilmediğini bildiğimden bu kitabı yine dualarınızla ilk cildini tamamladık. Şayet hayat bana zindan
acısını tattırmasaydı belki de sizler gibi güzel dostlarla tanışma fırsatı da olmazdı. Bu yüzden mutluluğun
kaynağında olduğumu da biliyorum. Hatta tekrardan böyle bir acıyla siz dost kardeşlerimle bir araya
geldik. Biliyorum ki siz kardeş ve sevdalarımla tanışmamış olsak bile kalplerimiz ve yolumuz günün
birinde bizleri bir araya getirecektir. Zindan öncesi mesleğim fırıncılık idi. O meslekle belki de sizlerle
hiçbir araya gelemezdik. Hayatın acılarından olmazsa belki de hayat beni sizlerle tanıştırmayacaktı
bilinciyle tekrardan siz sevdalarıma, akademisyen hocalarıma ve zaman zaman vefa borcuyla görmediğim
halde beni arayıp soran talebe kardeşlerime hürmetlerimle selam olsun.
İncelediğiniz bu kitap, yüzyıllardır medreselerde okunan, hatta bu kitabı okumayanın molla bile kabul
edilmediği değerli bir kitaptır. Bu kitabın tercümesini yapmak bize nasip oldu. Gerçi daha önce kıymetli
bir hocamız da bu kitabı tercüme etmişti. Ama bu kitabın hacminin büyümemesi için belki de herkesin
seviyesine inilmemiş ve zaten kitabın özelliğinden kaynaklanan bazı yerler de muğlak kalmıştı. Bizde bu
kitabın daha iyi anlaşılması için ele aldık. Tabi uzun süre planlanmasını yaptığım bu kitab, birazdan fazla
gecikmeleri yaşadı. Bunun da bir sebebi vardı. Uzun süren zindan hayatımız sebebiyle yirmi senedir bir
çocuk beklemekteyken aslında bir çocuğum olacak haberini alınca o sevinçle bu kitabın tercümesine
başladım. Zira bu kitabın yazarı da aslında oğlu Yusuf Ziyaeddin için bu kitabı ele almıştı. Ama bu kitabın tercümesine sebeb olan yani bu kitabın illeti gayesi olan oğlum Yusuf Ali sorumsuz bir cani
sebebiyle mahsumca vefat etti. Böylelikle illeti gaye o olsa da, asıl illeti gayemiz olan dualarınızın
kesilmediğini bildiğimden bu kitabı yine dualarınızla ilk cildini tamamladık. Şayet hayat bana zindan
acısını tattırmasaydı belki de sizler gibi güzel dostlarla tanışma fırsatı da olmazdı. Bu yüzden mutluluğun
kaynağında olduğumu da biliyorum. Hatta tekrardan böyle bir acıyla siz dost kardeşlerimle bir araya
geldik. Biliyorum ki siz kardeş ve sevdalarımla tanışmamış olsak bile kalplerimiz ve yolumuz günün
birinde bizleri bir araya getirecektir. Zindan öncesi mesleğim fırıncılık idi. O meslekle belki de sizlerle
hiçbir araya gelemezdik. Hayatın acılarından olmazsa belki de hayat beni sizlerle tanıştırmayacaktı
bilinciyle tekrardan siz sevdalarıma, akademisyen hocalarıma ve zaman zaman vefa borcuyla görmediğim
halde beni arayıp soran talebe kardeşlerime hürmetlerimle selam olsun.
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat