Yeni Hayat

Stok Kodu:
9789753631359
Boyut:
135-210
Sayfa Sayısı:
66
Basım Yeri:
İstanbul
Baskı:
4
Basım Tarihi:
2013-05
Çeviren:
Işıl Saatçıoğlu
Kapak Türü:
Karton
Kağıt Türü:
3.Hamur
Dili:
Türkçe
%20 indirimli
1.94
1.55
9789753631359
4471
Yeni Hayat
Yeni Hayat
1.554
Dante, büyük yapıtı "İlahi Komedya"yı hazırlayan kitabı "Yeni Hayat"ı 1292´de yazmaya başlamıştı. Beatrice ile tutkulu serüveninin izlerini taşıyan kitap, yazılış özellikleri nedeniyle modernlere de öncülük etmiş bir yapıya dayanır. İlk kez dilimize çevrilen "Yeni Hayat" klasik Avrupa edebiyatının temel metinleri arasında yer alıyor. (Arka Kapak) Tadımlık VII Gün geldi, bunca zaman gerçek sevgimi kendisiyle gizlediğim kadının, adı geçen şehirden ayrılması, çok uzak bir diyara gitmesi gerekti; bu durum karşısında ben, bu güzelim korunağı yitirmenin korku ve telaşı içinde, önceden düşünemeyeceğim kadar huzursuz oldum. Onun gidişinden bir o kadar acıyla söz etmezsem çok geçmeden herkesin gizimi farkedeceğini düşündüğümden, bir sonede bu ayrılıştan yakınmaya karar verdim; bu soneyi aktaracağım buraya, kadınım çünkü, anlayanların da göreceği gibi, sonedeki bazı sözlerin doğrudan esiniydi. Ve de, Ey siz, Aşk yolundan, diye başlayan şu soneyi yazdım. Ey siz, Aşk yolundan geçenler, durun ve bakın, var mı bir dert derdim gibi ağır; tek ricam şu, sabırla dinleyin beni, ve düşünün sonra; ben miyim her azabın sığınak ve anahtarı. Az buçuk iyiliğim değil benim, onun kendi soyluluğu, sunduysa bu hayatı bana Aşk, öyle hoş ve tatlı ki duyardım, derlerdi arkamdan sık sık, "Tanrım, hangi değim yeğni kılar bu adamın yüreğini'"
Dante, büyük yapıtı "İlahi Komedya"yı hazırlayan kitabı "Yeni Hayat"ı 1292´de yazmaya başlamıştı. Beatrice ile tutkulu serüveninin izlerini taşıyan kitap, yazılış özellikleri nedeniyle modernlere de öncülük etmiş bir yapıya dayanır. İlk kez dilimize çevrilen "Yeni Hayat" klasik Avrupa edebiyatının temel metinleri arasında yer alıyor. (Arka Kapak) Tadımlık VII Gün geldi, bunca zaman gerçek sevgimi kendisiyle gizlediğim kadının, adı geçen şehirden ayrılması, çok uzak bir diyara gitmesi gerekti; bu durum karşısında ben, bu güzelim korunağı yitirmenin korku ve telaşı içinde, önceden düşünemeyeceğim kadar huzursuz oldum. Onun gidişinden bir o kadar acıyla söz etmezsem çok geçmeden herkesin gizimi farkedeceğini düşündüğümden, bir sonede bu ayrılıştan yakınmaya karar verdim; bu soneyi aktaracağım buraya, kadınım çünkü, anlayanların da göreceği gibi, sonedeki bazı sözlerin doğrudan esiniydi. Ve de, Ey siz, Aşk yolundan, diye başlayan şu soneyi yazdım. Ey siz, Aşk yolundan geçenler, durun ve bakın, var mı bir dert derdim gibi ağır; tek ricam şu, sabırla dinleyin beni, ve düşünün sonra; ben miyim her azabın sığınak ve anahtarı. Az buçuk iyiliğim değil benim, onun kendi soyluluğu, sunduysa bu hayatı bana Aşk, öyle hoş ve tatlı ki duyardım, derlerdi arkamdan sık sık, "Tanrım, hangi değim yeğni kılar bu adamın yüreğini'"
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat